Detrás de la puerta, esto

Detrás de la puerta, esto
Procuro que mi blog sea agradable como lo es un buen vino para quién sepa de cepas; como un buen tabaco para aquellos que, como Hemingway, apreciaban un buen libro, un buen vino, un buen ron y un buen puro. Es todo mi intento para cuando abra esta puerta (Foto: Fotolia.com).

Temas disponibles en este blog

lunes, 25 de febrero de 2008

Zapatero defendió a los inmigrantes

"Debemos tomar con mucha delicadeza la venida de inmigrantes en España", dijo José Luís Rodríguez Zapatero en defensa de los inmigrantes a este país europeo ante el agresivo ataque de Mariano Rajoy durante el debate televisivo (foto) de la noche del 25 de febrero de 2008 que, según analistas radiales ganó Rodríguez Zapatero, de cara a las próximas elecciones presidenciales del 9 de marzo. "Importamos delincuentes", arrancó el candidato opositor.
El debate organizado por la Academia de la Televisión Autónoma de España habría contado con una audiencia de al menos 20.000.000 de televidentes, oportunidad que Rajoy, candidato del Partido Popular, cuestionó la masiva presencia de inmigrantes en la Península (unos 150.000 serían de Paraguay), acusando incluso a los extranjeros de "delincuentes". El candidato del PSOE y actual presidente español defendió a los inmigrantes a los que, incluso, envió un saludo a través de las pantallas de la televisión.
"Toda Europa se preocupa por la inmigración (...) importamos delincuentes", acusó Rajoy a su adversario político ante las próximas elecciones presidenciales del 9 de marzo. Rodríguez Zapatero respondió que el Partido Popular en la persona de Rajoy "enfrenta a una comunidad con otra". "La inmigración - al decir del opositor - no está controlada en España" y que ha propuesto que se expulse a los inmigrantes delincuentes. En este sentido dijo que las cárceles de España cuentan con, al menos 39 % de marginales inmigrantes. Rodríguez Zapatero le respondió que cuando él, Rajoy, era ministro del Interior durante el gobierno de Aznar (Partido Popular) regularizó tres veces a los inmigrantes ilegales con sólo presentar una factura de hotel y el bonobus (Rajoy no supo qué era el "bonobus"). En España se acostumbra comprar bonos por precios preferenciales para viajes urbanos en autobuses y trenes del metro. "Esto es un coladero (de inmigrantes)", añadió Rajoy; "¿Son delincuentes los inmigrantes que murieron por los españoles (en la guerra de Irak)?", contra replicó el candidato del Partido Obrero Español (PSOE). Muchos jóvenes inmigrantes se habían nacionalizado español y fueron a combatir en la guerra de Irak, falleciendo algunos.
Este debate, que continuará dentro de una semana, también fue visto por muchos inmigrantes paraguayos y de otras nacionales.
Los primeros análisis inmediatos posteriores al debate dan por vencedor a Rodríguez Zapatero.



Cómo hablan los españoles (I)

Si bien es cierto que hablamos el mismo idioma, los paraguayos recién llegados a la Madre Patria nos sorprendemos por el uso de las palabras por parte de los españoles. Por ejemplo, a lo que nosotros llamamos departamento (residencia en un edificio), ellos llaman piso, que nosotros asociamos con el piso de baldosa. Los españoles conocen a nuestro piso como suelo. Si escucha que un español le grita gilipolla!", la cosa pasó de castaño a oscuro. Es bueno, pues, que sepa qué quiere decir esa palabra a más de otras que, siendo fuertes para nosotros, para ellos no pasa de ser sino una muletilla, apenas. Anoté algunas palabras usadas por los de este país europeo y que debieran de anotar los que vendrán aquí por primera vez :
¡Coño!: Es el órgano sexual femenino. La palabra es usada indistintamente en singular o plural, por hombres y mujeres, niños, jóvenes, adultos y mayores. La expresión se usa en cualquier circunstancia (asombro, enfado, sorpresa, alegría). Su traducción depende del contexto de su utilización. Si los españoles dicen "¿qué coños haces aquí?", los paraguayos expresarían "¿qué carajo están haciendo aquí?" Un español exclamaría ante una bella mujer, ¡coño!, mientras que un paraguayo dejaría escapar un sincero mamita!".
Vale: Igual al "dale" de los guaraníes.
¡Hombre!: Exclamación para enfatizar algo y no para destacar exclusivamente el género masculino. Así, por ejemplo, una mujer hablando con otra bien puede decir "¡Hombre!, eso que deja alucinada".
Venga: Esta palabra desconcierta a cualquier paraguayo recién llegado a España. Más de uno lo tomó al pié de la letra y se pegó el fiasco de su vida. Se la usa al cierre de una conversación, generalmente en la despedida. "Venga, hasta luego..."; es algo así como "ya pytá upeicha" en nuestro guaraní. Más de un paraguayo recién desembarcado en la Península "sufrió" esta expresión, como aquella mujer que trabajaba de interna y cuando su jefa al despedirse cuando salía para tomar su descanso la dijo "venga" y la compatriota volvió.
Interna: Empleada doméstica sin retiro.
Externa: Empleada doméstica con retiro.
Jefa: Patrona.
Gilipolla: Bobo, pánfilo, tonto, estúpido, tavyrón; persona engreída que se cree lista, guapa y más simpática. Mientras en el Paraguay un conductor ofendido puede gritar a otro "¡¡nde tavyrón!!", en España basta con "¡¡gilipolla!!". Aclaración: nada tiene que ver con "gil" y "polla" como un gilipolla compatriota intentó convencer a otro recién llegado.
Ir de marcha: No se trata de ir a un desfile militar sino salir a discotecas, bares, pubs.
Ir de copas: Ir a bares a tomarse unas copas. No significa precisamente salir para emborracharse. Es ir a beber una cañita.
Cañita: Lo que los paraguayos dicen cervecita. En puridad cañita (foto) es lo que sería nuestro chopp en una copa chica. "Me da una cañita con una tapa", se escucha en los bares. La cañita se bebe generalmente de pié en la barra, una costumbre muy española. Caña en Paraguay es la bebida destilada de las tradicionales marcas de la desaparecida APAL ("Aristócrata", "Parapití" y "Rombo de oro"). Una vinatería de Asunción se llama "Las cañitas" donde preferentemente se degustan vinos de todo el mundo.
Tapa: Bocadillo para acompañar a la cañita. Cumple la función de nuestras empanadas como "tereré rupá".
Tirandillo: Respondiendo a un saludo el español dice, por ejemplo, "bien, tirandillo", lo que es igual a "bien, regular... mal, pero seguimos", que no significa exactamente que está mal. Es una forma de saludar. El paraguayo, sin embargo, aunque todo esté mal, siempre dice "i porâ" ("está bien, todo bien").
Servicio: Baño, toilette, cuarto de baño. En Paraguay dicen solamente algunos campesinos aháta servicio pe (voy al servicio), mientras que los de las ciudades dicen "voy al baño". En España se dice "voy al servicio".